粉红の球

用户名:粉红の球

回复5楼

5 楼:这是自己的见解, 可能不正确, 看看就好. 大家好,这里是丁丁鼠!我制作fursuit也快有4年多了,在开始时由什麼也不会,直到现在可以做出还算能看的fursuit,当中的甜酸苦辣在心中百感交集,不过大部分也是开心快乐的! Fursuit是什麼? 因为在中国比较少人认识什麼是Fursuit,那我就作一个比较详情的解译吧。 1.什麼是Fursuit? Furry是一种「兽」文化,其中包括纯动物「兽」和具有动物特徵人类身体的「兽人」,统称为Furry。Furry文化涵盖二次元绘画动画内容,也包括三次元角色扮演内容等等。Fursuit(兽装)即Furry文化中三次元角色扮演部分,爱好们通过制作服装来扮演自己想成为的兽人的形象的结果。 (引用Tugger在百度Fursuit吧的文章 http://tieba.baidu.com/p/2371328214 ) 日本人把Fursuit叫作布偶吉祥物(ケモノ著ぐるみ),其意义为用布以及棉花等填充物所缝制的人形动物布偶。 就是由人所穿著的人形动物布偶。 而所谓布偶的范畴,并非狭隘的仅指有毛有填充的「布偶” 像日本的咸蛋超人那类的装扮,日本也同样称呼。 简言之,指的就是用来装扮自己的特殊服装,一般均指毛绒型的服装。 外国专指动物布偶服的,则有个复合字 Fursuit,其意义即为毛皮衣服。小弟在香港找到的称呼,似乎并没有固定。有称做毛毛装、兽装、卡通人偶、卡通布偶、卡通公仔装、扮公仔衫等等,完全没有一个统一的名称。 而我个人比较偏好 Fursuit或毛毛装 的称呼。 2.什麼?这不是吉祥物吗? 大家又可能会觉得,这不是吉祥物吗?吉祥物的英文是则称为 Mascot 。 其中大部分若只是指普通的布偶装是称为 Costume。 而 Mascot 则专门用来指有吉祥物商标意味的,像是运动队伍的吉祥物等等。其实从英文解释也可以了解个大概。 不过这两个名称其实都不是专指Fursuit,因为他们都还有另外的意思,像是 Costume,在电影中,就是我们中文「服装」这项工作的称呼。 Costume也有装扮的意思, 所以美国称呼万圣节那种装扮成魔鬼、或是魔女、南瓜等等,或是耶诞节装扮成圣诞老人等等,都是统称为 Costume。 而 Mascot,因为吉祥物意味浓厚,所以也泛指一般有吉祥意味的小饰品、物品之类的东西。 3.哈?这不就是Cosplay吗? 有人也会说Fursuit是Cosplay的一种,这是正确的,但也不是正确的。因为由 Cosplay 的角度来说,的确是在扮演一个角色。不过,Fursuit (兽装) 通常是由「兽迷」来扮演,兽迷通常会有自己的「兽设」由动物形态到拟人也有,而这个设定就等於兽迷自己的别一个身分, 他们大多不认为自己是在Cosplay 一个角色,因为这个角色本来就是「自己」。

。。。。。。 本来就是自己。。。 。。。

2014-04-15 13:06:10
共1页